Traducción certificada: nacimiento, matrimonio y antecedentes
¿Qué documentos personales requieren traducción certificada en Argentina?
Si necesitás presentar una partida de nacimiento, un acta de matrimonio, un certificado de defunción o antecedentes penales ante un organismo oficial, lo más probable es que te pidan una traducción certificada.
Trámites migratorios, estudios en el exterior, visas o procesos consulares suelen exigir que estos documentos personales estén traducidos por un profesional autorizado. En esta guía te explico, sin tecnicismos ni vueltas, qué documentos personales requieren traducción certificada en Argentina, cuándo se necesita y cómo asegurarte de que tu traducción tenga validez legal.
Los documentos personales más frecuentes que requieren traducción certificada son:
-
Partida o certificado de nacimiento
-
Acta o certificado de matrimonio
-
Acta o certificado de defunción
-
Certificado de antecedentes penales
En todos estos casos, si el documento debe presentarse ante una autoridad oficial, la traducción también debe ser oficial.
Traducción certificada de partida de nacimiento
La traducción certificada de la partida de nacimiento suele solicitarse para:
-
trámites de visa o residencia
-
ciudadanía
-
estudios en el exterior
-
trámites consulares
Es importante que la traducción respete fielmente los datos personales, fechas, lugares y sellos del documento original. En muchos casos, además de la traducción certificada, se exige la legalización o apostilla, según el país de destino.
Traducción certificada de acta de matrimonio
La traducción certificada del acta de matrimonio es habitual en:
-
reunificación familiar
-
visas por vínculo
-
trámites migratorios
-
procesos legales en el exterior
Este tipo de documento contiene información sensible, por lo que debe ser traducido por un traductor público matriculado, garantizando exactitud y validez legal.
Traducción certificada de acta de defunción
La traducción certificada del acta o certificado de defunción puede ser requerida para:
-
trámites sucesorios
-
gestiones legales
-
pensiones o beneficios
-
procesos administrativos en el exterior
Cada dato del documento debe mantenerse intacto en la traducción para evitar rechazos o demoras en el trámite.
Traducción certificada de antecedentes penales
La traducción certificada de antecedentes penales es uno de los documentos más solicitados y, muchas veces, más urgentes.
Suele pedirse para:
-
visas
-
residencias temporarias o permanentes
-
permisos de trabajo
-
trámites migratorios
En estos casos, los plazos suelen ser ajustados, por lo que es clave contar con un profesional que pueda ofrecer traducción certificada urgente, si el trámite lo requiere.
👉 ¿Necesitás traducir un documento personal con urgencia? Escribime por WhatsApp, decime qué documento tenés y te digo precio y plazos en el día.
¿Quién puede hacer traducciones certificadas en Argentina?
En Argentina, solo un traductor público matriculado en un colegio profesional puede realizar traducciones certificadas con validez legal.
Esto garantiza que:
-
la traducción sea oficial
-
el documento sea aceptado por autoridades argentinas y extranjeras
-
se pueda legalizar o apostillar, si el trámite lo exige
Plazos y traducciones certificadas urgentes
En general, una traducción certificada de documentos personales se entrega entre 24 y 72 horas hábiles.
Factores que influyen en el plazo:
-
tipo de documento
-
extensión
-
urgencia
-
requisitos adicionales (legalización o apostilla)
Si tenés plazos ajustados o el trámite es urgente, en muchos casos es posible coordinar una entrega más rápida.
👉 Podés consultar acá cómo funciona una traducción certificada urgente y cotizar en el momento.
¿Cómo trabajo yo?
Soy traductora pública de inglés, matriculada en el Colegio de Traductores Públicos de Mendoza. Hace más de 5 años ayudo a personas como vos a presentar sus documentos personales sin trabas, tanto en Argentina como en el exterior.
-
Traducciones certificadas en menos de 3 días hábiles
-
Posibilidad de incluir legalización del colegio
-
Formato digital, papel o ambos, según tu trámite
-
Cotización sin cargo ni compromiso
Preguntas frecuentes sobre traducciones certificadas de documentos personales
¿Cuánto cuesta una traducción certificada?
Depende del tipo de documento, su extensión y si necesita legalización. Podés pedirme una cotización por WhatsApp.
¿La traducción certificada sirve en el exterior?
Sí, siempre que incluya la legalización o apostilla si el país de destino la requiere.
¿Cuánto tarda la entrega?
Generalmente entre 24 y 72 horas hábiles, con opciones urgentes según el documento.
👉 ¿Tenés que traducir una partida, un acta o antecedentes penales?
Escribime por WhatsApp, decime qué documento tenés y te asesoro sin costo.