Cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios.

Traductor inglés-español certificado en Argentina: cómo elegir bien

Traducciones certificadas en Argentina: cómo encontrar un traductor inglés-español

 

¿Tenés que traducir documentos oficiales y no sabés por dónde empezar? Trámites, sellos, certificados, requisitos… todo puede volverse un lío. Pero hay algo clave que te va a ahorrar tiempo, frustraciones y errores: conseguir un traductor inglés español certificado.

 

En este artículo te explico, sin vueltas ni tecnicismos, cómo encontrar uno en Argentina, qué tener en cuenta y cómo asegurarte de que tu traducción tenga validez legal para que la acepten donde sea que la necesites.

 

¿Cuándo necesitás una traducción certificada en Argentina?

 

Si vas a presentar tu documento ante una autoridad, lo más probable es que te pidan una traducción certificada. Estos son algunos casos en que las traducciones certificadas son necesarias:

 

🔹Trámites de visa o residencia en el extranjero

🔹 Inscripción o validación de títulos y diplomas académicos

🔹 Actas de nacimiento, matrimonio o defunción

🔹 Certificados de antecedentes penales

🔹 Contratos y documentos legales

🔹 Otros casos

 

Documentos más frecuentes que requieren traducción certificada

  1. Partida de nacimiento
  2. Certificado analíticos y diplomas
  3. Antedecentes penales

 

💡Si el trámite requiere que la traducción sea oficial, la traducción también tiene que serlo.

 

¿Dónde buscar un traductor certificado inglés-español en Argentina?

 

Acá no se trata de buscar “alguien que traduzca inglés”. Se trata de encontrar a una persona autorizada legalmente para hacerlo. Te cuento cómo encontrar un traductor inglés español certificado:

 

✅ Consultá el listado oficial del colegio profesional correspondiente (como el CTPPM).

✅ Buscá recomendaciones o referencias confiables.

✅ Contratá traductores con experiencia comprobada y número de matrícula visible.

✅ Evaluá su presencia online y opiniones de otros clientes.

 

💡 Un sitio web profesional y buena comunicación ya dicen mucho.

 

 

➡️¿Querés una cotización rápida y sin vueltas? Escribime por WhatsApp y te digo precio y plazos según tu documento.⬅️

 

¿Cuánto cuesta una traducción certificada inglés-español en Argentina y qué afecta el precio?

 

El precio varía según el tipo de documento, la cantidad de palabras, la complejidad o la urgencia. Además, el colegio profesional cobra un arancel por la legalización, que generalmente se cobra aparte y no es ganancia del traductor, sino un pago obligatorio para validar la traducción.

 

💡 Siempre pedí un presupuesto claro y sin compromiso, para evitar sorpresas.

 

¿Cuánto tarda la entrega de una traducción certificada?

 

En general, el plazo de entrega de una traducción certificada es de entre 24 horas y 72 horas hábiles. Algunos factores como la cantidad de documentos, la extensión, la complejidad o incluso el diseño (por ejemplo, si incluye tablas) afectan los plazos.

 

¿Cómo trabajo yo?

 

Soy traductora pública de inglés matriculada en el Colegio de Traductores Públicos de Mendoza. Hace más de 5 años que ayudo a personas como vos a presentar sus documentos sin trabas, tanto en Argentina como en el exterior.

🔸Entrego traducciones certificadas en menos de 3 días hábiles

🔸Incluyo legalización del colegio si la necesitás

🔸En formato digital, papel o ambos, según tu trámite

🔸Cotización sin cargo ni compromiso en menos de 3 horas

 

Contactame y te ayudo a que tus documentos crucen fronteras sin obstáculos

 

Si estás en Argentina y necesitás una traducción certificada inglés-español válida para trámites oficiales, puedo ayudarte. Contame qué documento tenés y te asesoro sin costo.

 

💡 Una traducción certificada no es solo un requisito. Es la llave que abre la próxima etapa de tu vida.

 

Preguntas Frecuentes

 

¿Cuánto cuesta una traducción certificada?

Depende del tipo de documento, su extensión y si necesita legalización. Te puedo cotizar al instante por WhatsApp.

¿Una traducción certificada sirve en el exterior?

Sí, siempre que incluya la legalización/apostilla si el país de destino la requiere.

¿Quién puede hacer una traducción certificada en Argentina?

Solo un traductor público matriculado en un colegio profesional provincial.

¿En qué casos se pide una traducción certificada?

Para estudios en el exterior, visas, contratos, antecedentes penales, actas, certificados y trámites consulares.

¿Cuánto tarda la entrega?

Generalmente entre 24 y 72 horas, con opciones urgentes según el documento.

 

📃Si necesitás traducir una partida de nacimiento, un acta o antecedentes penales, podés ver acá qué documentos personales requieren traducción certificada.

 

👉 ¿Necesitás traducciones certificadas para presentar en Argentina o en el exterior?Escribime por WhatsApp y te asesoro según tu trámite.